سبد خرید  (خالی) 0 ريال
سبد خرید  (خالی) 0 ريال
سبد خرید  (خالی) 0 ريال
سبد خرید  (خالی) 0 ريال

خبر ها و مقالات

اخبار شرکت

The our most popular Football

رای داشتن دکوری متنوع و حرفه ای، باید شجاعت زیرپا گذاشتن کلیشه ها را داشت؛ البته دور ریختن کلیشه های ذهنی مربوط به دکوراسیون مانند اینکه حتما باید رنگ دکوراسیون ترکیبی از کرم قهوه ای باشد یا اینکه حتما دکور اتاق پسربچه ها آبی و دختر بچه های صورتی باشد، به این معنا نیست که می توان هر نوع ناهماهنگی را در کنار هم مورد استفاده قرار داد.
کلیشه ها را باید دور ریخت، بدون اینکه با این کار بخواهیم اصول حرفه ای دکوراسیون همچون تبعیت از یک سبک واحد یا نوع حرفه ای ترکیب دو سبک در کنار هم را زیرپا بگذاریم؛ اما گذشته از این موارد که اغلب به شکل کلیشه در دکور اغلب آپارتمان های ایرانی تکرار می شود و در برخی موارد اشتباه هم نیست، برخی موارد در چیدمان منازل وجود دارد که به شکل یک اشتباه به صورت مکرر تکرار می شود.

این در حالی است که شما می توانید با استفاده از ذوق و سلیقه فردی و امکانات موجود، طرح زیبایی به منزل خود ببخشید، بدون اینکه مرتکب خطا شوید؛

برای این منظور بهتر است ابتدا قبل از اینکه ادامه اصول حرفه ای دکوراسیون را در شماره های آینده پیگیری کنیم، به برخی از مهم ترین و رایج ترین اشتباهاتی اشاره کنیم که ممکن است شما هم تا کنون در دکوراسیون منزل خود تابع آنها بوده اید.


● انتخاب مبلمان غیرمتناسب با اندازه فضا
شما هیچ گاه لباس بسیار گشاد یا تنگ تر از اندازه خود را به تن نمی کنید، پس چرا گاهی مبلمانی نامتناسب با بزرگی سالن خود انتخاب می کنید؛ همیشه قبل از خرید مبل، فضای سالن خود را تخمین زده و در نظر بیاورید که در کدام قسمت ها مایل به قرار دادن مبلمان هستید. از طرف دیگر سعی کنید مبلمان را دقیقا در فضایی منزل خود در کنار دیگر اشیا مجسم کنید و تنها فریب ظاهر زیبای آن را در کنار اشیای دکور مغازه نخورید.

● استفاده از الگوهای مختلف یا سبک های غیرمتناسب در یک فضا
هر وسیله یا طرحی را که دوست دارید انتخاب نکنید، بلکه به هماهنگی وسایل نیز توجه داشته باشید. یک رنگ زمینه اصلی برای فضا در نظر بگیرید و طرحی را مجسم کنید، سپس وسایل متناسب را خریداری کنید. باید دقت کنید که وسایل انتخابی شما برای چیدمان دکور منزل باید مطابق با یکی از دو سبک اصلی؛ یعنی یا مدرن یا کلاسیک باشد، هرچند یک طراح حرفه ای در صورت علاقه شما به هر دوی این سبک قادر به چیدمان کاملا حرفه ای از تلفیق این دو سبک در یک فضا هم هست؛ البته این نوع تلفیق و ترکیب سبک ها اغلب برای خانه های متراژ بزرگ کاربرد دارد. بهتر است برای آپارتمان هایی با متراژ کوچک یا متوسط چنین الگویی دنبال نشود؛ مخصوصا اگر افراد خود بخواهند در این زمینه اقدام کنند و به طراح هم مراجعه نکرده باشند.

● انتخاب فرش نامتناسب
اشیای داخل اتاق باید با هم همبستگی داشته باشند. فرش روی زمین باید تناسبی بین اسباب اتاق برقرار کند. فرش باید در کنار یا امتداد پایه های مبل ، کاناپه یا میز باشد.
در مورد نحوه انتخاب فرش مناسب در شماره های قبل اطلاعات خوبی ارائه شد که می توانید برای یادآوری به آن مراجعه کنید. فرش باید در عین حال که با اندازه ای متناسب با فضا و نه به اندازه مساحت کل کف خانه انتخاب شود با جنس یا بافت و همینطور رنگ مبلمان، پرده ها یا حتی دیوارها تناسب داشته باشد.

● قرار دادن همه وسایل به صورت چسبیده به دیوار
ممکن است فکر کنید اگر وسط اتاق خالی باشد فضا بزرگتر به نظر می رسد. اما حقیقت بر عکس این موضوع است و به جز برای مهمانی های خاص، که نیاز به فضای بیشتری در جلوی مبل ها یا دیگر اشیا وجود دارد، مبلمان را به صورت گروهی در وسط و اطراف اتاق قرار دهید.

کاناپه و میز جلوی آن را با فاصله از دیوار قرار دهید و پشت انها را با لامپ ها و وسایل تزیینی بیارایید. البته در مورد میزان رعایت فواصل اشیا از دیوار در شماره های بعدی به تفصیل صحبت خواهیم کرد و فاصله های متناسب هر شی با دیوار را شرح خواهیم داد.

● قرار دادن تمام وسایل در معرض دید
لازم نیست تمام وسایل خود را به هر قیمتی در معرض دید قرار دهید. سعی کنید زیباترین ها و با ارزش ترین ها در عین حال مناسب ترین ها را با فضای موردنظر خود انتخاب کنید. اگر تابع سبک های مدرن برای چیدمان منزل خود هستید، باید بدانید که یکی از مهم ترین اصول این سبک خلوتی فضا است.

● تبعیت از الگوی ناصحیح عتقیه پرستی در دکوراسیون
آراستن منزل با وسایل ارثیه بدون وجود علاقه، یکی دیگر از اشتباهاتی است که اغلب در منزل های مسکونی اقشار مرفه تر جامعه به چشم می خورد.

لازم نیست سلیقه شما هم تابع سلیقه پدر و مادرتان باشد. اگر سبک آنها را دوست ندارید، لازم نیست از همه وسایل یادگاری آنها استفاده کنید؛ انتخاب یک یا دو تکه از این وسایل که هم به سلیقه شما نزدیک باشد، در عین حال با اصول دکوراسیون هم تناقض نداشته باشد، کافی است.

ادر لوسیانو ادینیو از خاطرات و تجارب فوتبالی خودش در ایران با ساکرنت برزیلی صحبت کرده است.

به گزارش ایسنا و به نقل از ساکرنت برزیل، ادر لوسیانو ادینیو فوتبالیست خوشنام برزیلی 8 سال در ایران بازی کرد و توانست آقای گل لیگ ایران نیز شود. او در دو تیم مس کرمان و تراکتورسازی در فوتبال ایران بازی کرد و توانست خاطرات خوبی از خود به جای بگذارد. او اکنون در لیگ برزیل بازی می کند و تصمیم گرفته است تا سال های پایانی فوتبالی خود را در لیگ برزیل سپری کند.

او فوتبال خود را در کاریاکیکا در کاکسیکبا آغاز کرد و بعد از درخشش در سطح ایالتی در ریودوژانیرو در پاراننزه درخشید تا به لیگ پرتغال رفت و در ژیل ویسنته نیز عملکرد خوبی از خود به جای گذاشت تا توجه مس کرمان را به خود جلب کند و راهی لیگ ایران شود و مدت 8 سال را در فوتبال ایران سپری کند. او البته چند نوبت هم به لیگ های کشورهای عربی رفت و در واقع پس از حضور در السیلیه راهی لیگ برزیل شد تا همانجایی که فوتبال خود را شروع کرده است به فکر اختتام آن نیز باشد.

ادینیو در مجموع 75 گل به ثمر رساند تا برترین گلزن خارجی در تاریخ لیگ ایران باشد. او در سال 2014 با به ثمر رساندن 20 گل توانست آقای گل لیگ ایران هم شود.

او درباره حضور در ایران به عنوان یک بازیکن برزیلی گفت: وقی اولین بار به ایران آمدم موهایم عجیب بود و به همین خاطر همه من را رونالدینیو صدا می کردند. در واقع موهایم آن زمان شبیه کارلوس آلبرتو بود (با خنده). بعد از اینکه توانستم تکنیک خود را نشان دهم و در لیگ ایران جا بیفتم هواداران من را رونالدینیو ایران صدا می زدند. دیگر کسی نبود که من را ادینیو صدا بزند. من ایران را خیلی دوست دارم و حضور در این کشور برای من یادآور خاطرات خوبی بود که فراموش نمی کنم.

ادینیو ادامه داد: در ایران تنها مردها می توانند وارد ورزشگاه شوند که برای من عجیب بود چرا که اینجا در برزیل برخلاف ایران همه افراد می توانند وارد ورزشگاه شوند با این حال در هر بازی هواداران زیادی به ورزشگاه می روند و حتی بازی های زیادی با حضور 70 الی 80 هزار نفر برگزار می‌شود که جو خیلی خوبی داشت. علاقه مردم ایران به فوتبال خیلی زیاد است که من را متعجب می کرد. مردم ایران تب فوتبالی زیادی دارند. در ایران وقت عبادت خیلی مهم است و حتی در هنگام تمرینات نیز باعث می شود تا تمرینات تعطیل شود و بعد از عبادت مجددا از سر گرفته شود. دیگر موضوعی که در ایران برایم جالب و اینبار کمی تعجب برانگیز بود قربانی کردن گوسفند در کنار زمین بعد از چند شکست بود. ایرانی ها معتقد بودند بعد از چند شکست اگر گوسفند قربانی کنید، بدشانسی از شما رفع می‌شود من این صحنه را بارها در ایران دیدم و دیگر به آن عادت کرده بودم.

ادینیو درباره خوشحالی‌ها بعد از گل خود گفت: معمولا علامت قلب را درست می کنم یا پیامی برای تشکر از همسرم و فرزندانم نشان می دهم . البته این نکته را باید بگویم که نوع خوشحالی کردن در ایران مهم است و حتی وقت می گذارند تصمیم بگیرند تا در صورت گلزنی چه نوع خوشحالی از خود نشان دهند. یکبار در هتل فردی از من سوال کرد که در بازی فردا اگر گل بزنی چه خوشحالی بروز خواهی داد و من هم تنها گفتم باید فکر کنم و فردا این موضوع را خواهی دید. در هر صورت شرایط خوبی داشتم و کار به جایی رسید که محبوبیتم در ایران به جایی رسید که نمی توانستم در خیابان قدم بزنم یا تنهایی به رستوران بروم چرا که شلوغ می شد (با خنده). هر کس من را می دید عکس می انداخت و به شدت ابراز علاقه می کرد. واقعا این هواداران فوتبال را ستایش می کنم. آنها فوق العاده بودند و بسیار با احساس. شاید باور نکنید که هر جا ما می رفتیم هواداران همراه ما بودند و آنها هزینه غذا و تمام هزینه های مربوط به من را حساب می کردند. طوری که واقعا شرمنده می شدم و تذکر می دادم که اگر این کار را تکرار کنید دیگر با شما بیرون نمی‌آیم (با خنده). در کل هواداران فوتبال در ایران بسیار مهربان و خونگرم بودند.

ادینیو درباره دیگر تجارب خود در ایران گفت: کباب‌های متنوع و فوق العاده ای در ایران هستند که هیچ جای دنیا نمونه انها را ندیدم و برای من بسیار خوب بود ولی برای حفظ وزنم باید از آنها دوری می کردم. البته آب و هوای ایران خیلی گرم بود و این در تابستان به اوج خود می رسد و کار را برای شما سخت می کرد. از ایران یک فرش سه متری اصیل ایرانی به من دادند که بسیار گران و خوب بود و بسیار ارزشمند است که آن را در خانه خودم گذاشتم. همچنین طلا و الماس و هدایای زیادی نیز به من دادند که به همسرم هدیه دادم.

البته این تنها در ایران نیست که مهاجمان و گلزنان همیشه در اولویت هستند. او زمانی هم که در پرتغال بود در شکست 4 بر یک برابر پورتو که مورینیو را داشت گلی زیبا به ثمر رساند. او در باره این موضوع گفت: بله این خاطره خیلی خوبی برایم بود. پورتو در سال 2003 تیم قدرتمندی بود و دکو و ویکتوربایا و کارلوس آلبرتو را در ترکیب داشت. ما در آن دیدار با نتیجه 4 بر یک شکست خوردیم ولی من توانستم یک گل زیبا از پشت محوطه جریمه به زیبایی به ثمر برسانم که مورد تمجید مورینیو نیز واقع شد و او بعد از بازی کلی با من صحبت کرد و گفت این یکی از زیباترین گل هایی بوده است که دیده. او به من گفت که کیفیت بالایی دارم و می توانم به جایگاه های بالاتری برسم. او نصیحت هایی درباره بازی خوب فوتبال با من داشت که فراموش نمی کنم.

این بازیکن برزیلی در پایان گفت: برنامه ای برای مربیگری یا ادامه فوتبال و فعالیت هایی در این زمینه ندارم ولی راستش همین الان دلم برای ایران تنگ شده است و دوست دارم به ایران برگردم (با خنده).

سیدعلی صالحی می‌گوید جریان شعری با عنوان «شعر حکمت» در راه است.

در یادداشتی که این شاعر در اختیار بخش ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گذاشته آمده است:

«اشاره به جریانی در راه...

شعر حکمت و حضور سوم

بی‌انصاف زندگی – مرا هم واداشت تا باور کنم زبان... زندان است،‌ زندانی که با زبان خاص خود‌، تحدید را به حد تهدید مطلق رسانده است. زبان... همه حیات آدمی را به بند کشیده است. حیرتا که ثبت هویت هر چیزی هم بی همین زبان... غیرممکن است. بر این کرانه ناچیز هستی‌، هرگز حتی اشیاء نیز جسمی را دوست نمی‌دارند‌، بسا به همین واسطه است که مرگ‌آورترین‌ «وجود» یعنی «زمان» را در مقام «شفا» پذیرفته است. زمان که لذت را از چندش تکرار نجات می‌دهد.

در این کارزار آرام بی‌نق‌، آدمیان به نقاب استعاره پناه می‌برند تا باخت بزرگ خود را به مرگ به تاخیر بیندازند. آیا کسی از اهل خرد‌، قادر به انکار کلمات من هست که حوصله پرت رفتن را نداشته باشد!؟ می‌خواهم از این حاشیه سرآغاز به راه مقدر خویش اشاره کنم: من در همین دفتر «از آوازهای کولیان اهوازی» شاعری پیچیده‌گو،‌ غریب‌، و نسبت به داشته‌های دهه پنجاه خورشیدی‌، آوانگارد بوده‌ام در شعر سپید‌، که این مسیر‌، محل کشفی شگفت در زبان بود‌، زبان جن که در قیام عقل آن را بنیان موج ناب نامیدند. خردسالی که از سر غریزه‌ می‌خواست از زندان زبان بگریزد!

گزیری از این همه فرار نبود‌، ما خود زاده گریز از مرکز معناییم که می‌خواهیم اشیاء و چیزها و چیستی‌ها را نامی دیگر بیاوریم، و آوردیم‌، وگرنه شاعر نمی‌شدیم: حضور اول «موج ناب» بود به ایام خردسالی خِرَد‌، حضور دوم «شعر گفتار» بود به ایام پختگی، و این راه و روند به حضور سوم خواهد رسید!

آن‌جا دور‌، یک جایی هست هنوز دور‌، موبورهای چشم‌آبی‌، وی را M.I.S نامیده‌اند. مسجدسلیمان من‌، سرزمین سپیده‌دم اندوه و علف.‌ و نشئگی عجیب عصر شباب‌، که مرا در کوره دوزخ پرورد. سیدعلی پناه که به شعر یعنی شهامت برون‌رفت از خویش... رساند. «موج ناب» در نیمه اول دهه پنجاه! اما قرار نبود قصه به همین قیام... تمام! قرارم نبود،‌ قصه می‌خواستم به چه کار!؟ خودم را در M.I.S جا گذاشتم‌، تا شاعری شعله‌ور و شهیدِ خلاص را به رهایی زبان و رهایی از زندان زبان برسانم. در موج ناب و زبان جن نمی‌گنجیدم‌، سلول تک به چه یاری‌ام می‌آید که راه به رهایی نداشت!

گفتم خروج کن پیرسال جوان جهان‌، در آغاز دهه شصت‌، نخست تقطیع کودن و مکرر و بی‌صاحب را در شعر سپید ویران کردم‌، تا راه برای ظهور‌ «شعر گفتار» هموار شود. باز برآمدی بلند برای فرار از زندان زبانی که پاسخ‌گوی بی‌گمان من نبود. موج ناب را به M.I.S لعنتی جا نهادم تا افقی بزرگ در پایتخت ... یعنی شعر گفتار که مسیر ممکن من بود میان آن همه ناممکن‌های ...!

در‌، دیوار‌، پنجره‌ و... ذهن زندان را در هم شکستم تا قله گفتار بی‌پایان را به زائران زبان شکیب و شعله‌ور نشان دهم. از اوج آوانگاردیسم بی‌رحم خویش‌، خویش را به آرامش رسولانه گفتار رساندم. و کار چنان گرفت که کلمات از کف گفتن به فراز چگونه گفتن رسیدند. این تقدیر من بود به هر گریز ناگزیر!

امروزم به وقت که اواسط زمستان 1394 خورشیدی است‌، قریب به سال و ماهی مدید است که می‌انگارم به حقیقت‌، هرآن چه در باب شعر آموخته و آموزانده‌ام‌، باید بر باد بگذرد‌، مثل همیشه خویش را از سرِشهودی جسور بر باد می‌دهم‌، و باز مثل گذشته یقین مطلق دارم که خطا نمی‌کنم:

-دهه هفتاد‌، با ساخت و سلوک پدیده «فراگفتار» نخست «شکل» راه آینده را ترسیم کردم‌؛ زبان باید ساده باشد‌، هزار بار در دهه‌های دور گفته‌ام، ‌نه ساده‌نویسی ابلهانه‌، بلکه زبان ساده‌، و نه شعر ساده به فلاکت‌رسیده در جهان سقوط!

فراگفتار! درست مثل نقض تقطیع غلط شعر سپید در دهه چهل که رایج بود، و به جنبش گفتار رسید آن شهود جسورانه. دهه هفتاد (اواخر آن) دو شعر با کارکرد «فراگفتار» در مجله معیار منتشر کردم... که یکی از آن دو با نام «نی» اگر تند و بلند خوانده می‌شد‌، مخاطب شنوا‌، صدای نوعی نی را می‌شنید! شکل و سلوک صوری فراگفتار‌ به دنیا آمد‌، اما کار کردم‌، ماندم‌، درس دادم‌، و صبوری تا سال و ماهی مدید و پیش از این زمستان که 94 است. در مدیدخوانی‌، شاعران کارگاهم را با عنوان «شعر حکمت» و زوایای بسیار خُردی از آن آشنا کردم. پس در پی سونامی چاپ همه شعرهای تازه‌ام طی سال‌های 90 تا 92 «اعلام کردم دیگر به و کدام دفتر و ناشر و چاپ... الوداع! بسا خاموشی تا هر لحظه که آن آوای آسمانی‌ام از درون بگوید: «حکمت در شعر»! من موج ناب را از دل شعر کلاسیک به درآوردم‌، هرگز به هیچ کدام از یارانم این راز را نگفتم به آن روزگار دور و به آن دوزخ نفت و تخیل و گل سرخ! «آه...M.IS لعنتی!» این تکیه‌کلام صالحی جوان در دوره موج ناب بود به مسجد حضرت سلیمان!

من شعر گفتار را از دل موج ناب خود به درآوردم‌، و به عالم و آدم گفتم‌، زیرا قابل سرقت بی‌رحمانه نبود چون موج ناب...! حالا و هلا...! شعر حکمت را از دل شعر گفتار به درآورده و به جهان واژه معرفی خواهم کرد. اشاره می‌کنم به گفته‌های شفاهی خویش بر سر کلاس کلمه: شعر فارسی از مولانا و حافظ تا نیمای بزرگ به چندش تکرار و طیلسان خودخوری فرورفت، هم عاری از تولید فکر! ما به تولید حکمت در شعر نیاز داریم. ما سَرنمونِ رادیکالیزم رویانویس! ما به حکمت نیاز داریم‌، و نه به آن چه تا به امروز نثارمان کرده‌اند به ناروا و به نام داشته‌های شعر! رهایی...رهایی...رهایی بی‌رحمانه از قیدهای کهن‌سال! استعاره چیست‌، شکل کدام است؟ زبان را چه می‌گویند،‌ فرم و فریب و این همه مدرک مزخرف به چه کار ما می‌آید!؟ ما در این هفتاد سال اخیر خاصه‌، جز فرار مردم فهمیده از «شعر» چه دیده و چه کرده‌ایم. توان تولید حکمت‌، بی‌مرگ‌ترین امکان برای رسیدن به آزادی بیان است. سرزمین ما‌، گهواره حکیمان است... چرا از آفرینش حکمت‌، آن هم در شعر بازمانده‌ایم!؟ فوران حیرت و حلول واژه در لحظه اتفاق...!

من با همین دفتر «از آوازهای کولیان اهوازی» در آغاز دهه پنجاه پا به میدان ممکن‌های ناممکن گذاشتم: فرار از زندان زبان! آیا صدای ویرانی واژه‌ها را در بارش اشیاء می‌شنوید!؟ آیا صدای ویرانی اشیاء را در بارش واژه‌ها می‌شنوید!؟ ما از دست «پشت سر خود» خفه شده‌ایم. این قیام است در شعر‌، آن هم علیه همه قصه‌هایی که تا امروز شنیده‌ایم! آزادی در ستم کردن به شعر نیست‌، خلق حکمت در مقام حکیم شاعر! همه تفاوت و عزت خیام‌، حافظ و مولانا در همین درک و آفرینش حکمت است‌، شعر حکمت‌، فوتون فهم است‌، هم جسم و ماده است‌، هم انرژی و روح! تا امروز ما را میان شعر خطی و شعر مدور‌، نگه می‌داشتند‌. من به شعر چرخشی‌، یعنی چهره سومی باور دارم که کسی تا امروز به حضور آن اشاره نکرده است. نمونه شعر حکمت نشان چرخشی‌، شعر«ری‌را»ی نیمای بزرگ است. حکمتی هزارسر و چرخان که نه آغاز دارد‌، نه پایان. هم خود آغاز است و هم پایان. روح رویاهاست شعر حکمت! این پایان بازی‌های بیهوده در شعر است. آن‌ها که پی تغییر جسد واژه‌ها و زندان زبان و صورت صَرف‌، پی‌ نحوی تازه هستند‌، از درک روح رویا در شعر عاجزند‌. تغییر سلول‌ها، ‌شرط آزادی نیست! سال و ماهی مدید بود که دریافته بودم دارم به راه دیگری می‌گذرم‌، گفتم هرچه از دوره گفتار دارم‌، بیاورم به نظر‌، و چاپ آثار پیاپی را طی کردم تا امروز به همین سال و ماه مدید که دیگر در میدان کتاب نمی‌آیم تا حضور «شعر حکمت»! این تقدیر مطلق من است در شعر!

سیدعلی صالحی، تهران، اوایل بهمن 1394»

خستین سند مستقل گردشگری ایران و فرانسه در طول تاریخ روابط دو کشور به امضاء رسید؛ تفاهم‌نامه‌ای که جذب سرمایه مالی فرانسوی‌ها، مهمترین دستاورد آن است.

«مسعود سلطانی‌فر»، معاون رییس‌جمهور و رییس سازمان میراث فرهنگی و گردشگری در گفت‌وگو با خبرنگار گردشگری ایسنا، ضمن تشریح مفاد این تفاهمنامه، درباره موضوع سند همکاری‌هایی که با موزه لوور فرانسه امضاء شد نیز توضیحاتی داد و علت جایِ خالی تفاهم‌های گردشگری، میراث فرهنگی و صنایع‌دستی در میان تفاهم‌های دولت ایران با چین و ایتالیا را تشریح کرد.

نخستین تفاهم‌نامه گردشگری بعد از یک عمر رابطه

او درباره سندی که بین سازمان میراث فرهنگی، صنایع‌دستی و گردشگری و وزارت امور خارجه و توسعه همکاری‌های بین‌الملل فرانسه با موضوع گردشگری امضاء شد، گفت: تفاهمنامه‌ای که بین این سازمان و وزارت خارجه فرانسه (که بخش گردشگری این کشور در زیرمجموعه آن فعالیت می‌کند) امضاء شد، نخستین سند مستقل گردشگری دو کشور به حساب می‌آید، یعنی پس از سال 1356 و سند ‌همکاری‌های فرهنگی ایران و فرانسه که فقط دو بند از آن به تعاملات گردشگری اشاره داشت، تفاهم دیگری با طرف فرانسوی امضاء نشده بود.


مصاحبه ایسنا با مسعود سلطانی‌فر

وی افزود: اکنون بعد از 38 سال، سندی بین دو طرف امضاء شد که چگونگی توسعه همکاری‌های گردشگری طرفین را مشخص می‌کند و شاید به لحاظ مستقل بودن، نخستین سند گردشگری ایران و فرانسه در طول تاریخ روابط دو کشور باشد.

رییس سازمان میراث فرهنگی و گردشگری با اشاره به اهمیت این تفاهمنامه برای ایران اظهار کرد: در فصل جدید فعالیت‌های سیاسی و اقتصادی کشور پس از لغو تحریم‌ها، گسترش روابط با کشورهای توسعه یافته جهان، بویژه کشورهای اروپایی و استفاده کردن از ظرفیت‌های اقتصادی، تکنولوژی و فرهنگی این کشورها برای ما اهمیت زیادی دارد و باید از این فرصت بهره لازم را ببریم.

فرانسوی‌ها با سرمایه به ایران می‌آیند

او سپس به پنج محور مورد تاکید در سند گردشگری ایران و فرانسه اشاره کرد و افزود: همکاری‌های آموزشی و استفاده از تجربیات طرف فرانسوی در امور گردشگری برای ارتقاء سطح کیفی خدمات تاسیسات گردشگری، محور نخست این تفاهمنامه به شمار می‌آید. فرانسه سالانه بین 80 تا 85 میلیون گردشگر جذب می‌کند و از این نظر، رتبه نخست را در بین کشورهای جهان دارد، به لحاظ کسب درآمد از گردشگری جزو پنج کشور نخست دنیا به شمار می‌آید، موفقیت‌ها و تجربیات زیادی داشته و ما فکر می‌کنیم در بخش آموزشی هتلداری، تورگردانی و مدیریت و خدمات تاسیسات گردشگری ‌می توانیم از تجربیات فرانسه استفاده کنیم.

‌سلطانی‌فر با اشاره به مهمترین بند این تفاهمنامه که آورده‌ی اقتصادی برای کشور دارد، گفت: فراهم کردن زمینه سرمایه‌گذاری بخش خصوصی فرانسه در گردشگری ایران، دومین محور مورد تاکید این سند همکاری بود. حدود دو ماه پیش که هیأتی از فرانسه برای ارزیابی بازار ایران، سفری به کشورمان داشت، این بازار را به شدت پر جاذبه دانست، اما آن زمان تحریم‌ها لغو نشده بودند، آنها اعلام کرده بودند بعد از لغو تحریم‌ها آمادگی دارند در بخش‌های مختلف گردشگری ایران سرمایه‌گذاری کنند. اکنون که شرایط مهیا شده، فرصت خوبی است از سرمایه‌گذاری بخش خصوصی فرانسه در گسترش تاسیسات و اماکن گردشگری ایران بویژه هتل‌ها استفاده کنیم.

وی یادآور شد: یکی از هلدینگ‌های مطرح و معتبر فرانسه (اکور) از حدود 6 ماه پیش مدیریت دو هتل فرودگاهی ایران را به عهده گرفته است، آنها نیز آمادگی دارند تعداد هتل‌های بیشتری را در ایران به گروه خود اضافه کنند و تحت استاندارد و مدیریت این گروه قرار دهند.

معاون رییس‌جمهور در پاسخ به این که با توجه به اینکه گروه "اکور" تاکنون هیچ سرمایه‌گذاری در ایران نداشته و صرفا در بخش مدیریت هتل وارد شده، آیا در دور جدید مذاکرات و پس از تحریم‌ها قرار است سرمایه‌ای را به ایران وارد کند؟ اظهار کرد: در دوره تحریم، این گروه بدون سرمایه‌گذاری وارد بازار ایران شد و فقط مدیریت این دو هتل را به دست گرفت، البته در قرارداد متعهد شده است برای چند سال ضریب اشغال تخت را در حد 70 تا 80 درصد حفظ کنند. اکنون که تحریم‌ها رفع شده، بحث‌هایی مطرح شد تا سرمایه‌گذاران فرانسوی، هتل‌هایی را تحت استاندارد خود در ایران احداث کنند.


مسعود سلطانی‌فر

او با بیان اینکه آورده اقتصادی فرانسوی‌ها به ایران، مهمترین دستاورد این تفاهمنامه بوده است، تاکید کرد: مهمترین بخشی که با امضای این تفاهمنامه دنبال می‌کردیم، همین موضوع بود. دو ماه پیش هیات فرانسوی خیلی جدی و عملیاتی وارد ایران شد و برای فعالیت، هیچ مانعی جز تحریم‌ها نداشت. اکنون همه آنها مصمم شده‌اند. به هر حال ایران بازار خوبی برای فرانسوی‌ها به حساب می‌آید.

خیز برای جذب 200 هزار گردشگر فرانسوی

سلطانی‌فر در ادامه گفت‌وگو با خبرنگار ایسنا، سومین محور تفاهمنامه ایران و فرانسه را برنامه‌ریزی برای افزایش تردد گردشگران دو کشور ذکر کرد و افزود: ایران در سال 92 میزبان حدود 8 هزار گردشگر فرانسوی بود، این تعداد در سال 93 به 13 هزار نفر رسید و فکر می‌کنیم تعداد گردشگران فرانسوی تا پایان سال 94 به 18 هزار نفر برسد. رشد هر سال نسبت به سال گذشته حدود 50 تا 60 درصد است؛ اما چون قدر مطلق آن کم است، رقم بالایی به نظر نمی‌آید.

وی همچنین از برنامه ایران برای جذب سالانه 200 هزار گردشگر فرانسوی که در جلسه دو دولت به بحث گذاشته شد خبر داد و گفت: برای رسیدن به این برنامه باید ورود 18 هزار گردشگر فرانسوی، رشد مطلوبی داشته باشد تا به رقم ایده‌آل برسیم، البته معتقدم این زمینه برای جذب وجود دارد. فرانسوی‌ها برای ورود به بازار ایران اشتیاق زیادی نشان می‌دهند. این میل در میان گردشگران آنها نیز رو به افزایش است.

معاون رئیس‌جمهور راه‌اندازی دفاتر جذب و اطلاع‌رسانی در کشور فرانسه را از دیگر محورهای مورد تفاهم دو کشور اعلام کرد و افزود: ما امیدواریم تا پایان سال 2016 حداقل دو دفتر اطلاع‌رسانی گردشگری در دو شهر فرانسه راه‌اندازی کنیم.

رییس سازمان میراث فرهنگی، صنایع‌دستی و گردشگری از همکاری برای تجاری‌سازی محصولات گردشگری بویژه در بخش کوهستان و اسکی، به عنوان پنجمین محور این تفاهمنامه یاد کرد و در ادامه بیان کرد: در میزگردی که با حضور بخش خصوصی گردشگری فرانسه برگزار شد، تمایل برای فعال کردن گردشگری کوهستان و اسکی در ایران از سوی موسسه‌ای که 200 آژانس در زیرمجموعه‌اش فعالیت می‌کنند، اعلام شد.

وی اضافه کرد: ما هم می‌خواهیم در بخش گردشگری کوهستان و اسکی حتما همکاری‌ها توسعه یابد و علاوه‌بر آن، کویر ایران که منطقه پرجاذبه‌ای برای گردشگران اروپایی و بویژه فرانسوی‌ها محسوب می‌شود، معرفی شود.

سلطانی‌فر درباره آغاز این تفاهمنامه توضیح داد: هر تفاهم و توافقی یک انتهایی دارد که معمولا در بندی، زمان اقدام برای تمدید آن نیز مشخص می‌شود. زمان این تفاهمنامه نیز 3 ساله (پایان 2019) تعیین شده است، اما سرمایه‌گذاری‌ها محدود به دوره‌های زمان‌ها نیست. وقتی سرمایه‌گذار وارد کشوری می‌شود، ممکن است با یک هتل شروع کند، اما زمانی که با امنیت مواجه شود، این سرمایه‌گذاری را گسترش خواهد داد.


مسعود سلطانی فر

او یادآور شد: زمان تفاهمنامه‌ها به لحاظ حقوق بین‌الملل، دارای محدوده هستند، مثلا در تفاهمنامه‌های گردشگری، این زمان بین دو تا سه سال است، اما به طور اتوماتیک، شش ماه قبل از پایان این مدت، می‌توان درخواست تمدید داد.

بروکراسی چینی و ایتالیایی، دامن تفاهمنامه گردشگری ایران را گرفت

معاون رییس جمهور درباره علت حضور نداشتن بخش گردشگری ایران در میان تفاهمنامه‌های متنوع و متعدد دولت ایران که در سفر اخیر به ایتالیا و همچنین در سفر رییس جمهور چین به ایران امضاء شد، توضیح داد: تفاهمنامه چین و ایتالیا از طرف ما (سازمان میراث فرهنگی و گردشگری) آماده شده بود، اما بروکراسی دو کشور جواب نداد؛ بویژه در چین.

وی با بیان اینکه تفاهمنامه ایران و ایتالیا کاملا آماده بود، افزود: با آنکه ما زودتر از سایر دستگاه‌ها متن تفاهمنامه را ارایه کرده بودیم، روز مبادله تفاهم با ایتالیا، وزیر گردشگری این کشور به دلیل فوت یکی از نزدیکانش حضور نداشت و قرار بود معاون او حاضر شود که ما امضای این تفاهمنامه را به سفر هیات ایتالیایی که ظرف چند ماه آینده به ایران انجام خواهد شد، موکول کردیم.

سلطانی‌فر ادامه داد: درباره تفاهم با چین نیز به دلیل بروکراسی پیچیده این کشور، پاسخ مثبتی داده نشد و امضای آن را به آینده نزدیک، یعنی در همین سال 2016 موکول کردند.

او سپس به اهمیت بازار چین برای ایران اشاره کرد و گفت: باید روی این بازار مهم خیلی کار شود. در سال 2014، حدود 127 میلیون گردشگر چینی به سراسر دنیا سفر کردند، حتما آمار 2015 تا 130 میلیون نفر هم می‌رسد، با این حال سهم ایران از این بازار قدرتمند، کمتر از 50 هزار نفر است. البته کارهایی در دست اقدام است، مثلا در آموزش راهنمای زبان چینی، راه‌اندازی رستوران‌های چینی و اجرای دیگر خواسته‌های گردشگران این کشور، کارهایی آغاز شده است.

معاون رییس جمهور به هدف‌گذاری ایران برای جذب دست‌کم یک تا دو درصد، یعنی یک‌ونیم تا دو میلیون گردشگر چینی تا سال 2025 میلادی یا 1404 شمسی اشاره کرد و افزود: تحقق این هدف واقعا امکان‌پذیر است. مقامات چینی و گردشگران زیادی از این کشور برای سفر به ایران، تمایل نشان داده‌اند.

او ادامه داد: ما در حال حاضر دو دفتر اطلاع‌رسانی گردشگری در چین داریم که تعداد آن باید به سه دفتر افزایش یابد که بتوان سریع‌تر به هدف رسید. تعدادی از ایرانی‌ها نیز برای فعالیت در بازار گردشگری چین ابراز تمایل کرده‌اند که ما از آنها حمایت می‌کنیم. چین، بازار بسیار فعالی است و بخش زیادی از جمعیت آنها ثروتمند شده‌اند.

رییس سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری با بیان اینکه فقط دو سال از عمر برنامه توسعه گردشگری ایران با توجه به رویکرد جدید دولت می‌گذرد، بیان کرد: تاریخ ترکیه را در بخش گردشگری مطالعه کرده‌ام، برنامه‌ریزی این کشور هشت تا 10 سال طول کشید، یعنی از سال 1982 تا سال 92 که توانستند برنامه‌های اجرایی خود را آغاز کنند و ظرف 23 سال موفق شدند از سه چهار میلیون گردشگر به 37 میلیون نفر برسند.

او یادآور شد: حرکت جدید ایران در گردشگری با توجه به رویکرد این دولت برای استفاده از این ظرفیت، برقراری تعامل با دنیا و به رسمیت شناختن حقوق همه، دو سال است آغاز شده تا ما تحت تاثیر این جریان، بتوانیم در تعاملات فرهنگی، واقعیت‌های موجود جامعه خود را به دنیا نشان دهیم و در کنار آن از اثرات اقتصادی ورود گردشگران بهره‌مند شویم.

سلطانی‌فر با اعتقاد بر اینکه گردشگری بهترین ابزار برای انتقال ارزش‌های کشور است، گفت: آنچه که یک گردشگر در یکی دو هفته با اقامت در ایران می‌بیند، فراتر از صدها ساعت کار تبلیغاتی در نشریات و رسانه‌ها است. ضمن اینکه هر کسی که به ایران می‌آید بین 1000 تا 4000 دلار خرج می‌کند که ما امیدواریم با برطرف شدن موانع بانکی و فعال شدن کارت‌های اعتباری شاهد هزینه کرد بیشتر گردشگران خارجی در ایران باشیم.

نمایشگاه 7هزار سال تمدن ایران دوباره در اروپا راه می‌افتد

معاون رییس جمهور درباره تفاهمنامه ایران و موزه لوور نیز به خبرنگار ایسنا توضیح داد: موضوع تفاهم با لوور، استفاده از ظرفیت دو طرف برای کارهای پژوهشی، تحقیقاتی، انتشاراتی و گردهمایی‌ها و نشست‌های علمی است.

وی اضافه کرد: فکر می‌کنم با توجه به گنجینه خوبی که در لوور شاهد بودیم و توان کارشناسی بالای دو طرف، می‌توان حرکتی که در دولت هفتم و هشتم با عنوان برپایی "نمایشگاه‌های هفت هزار سال تاریخ و تمدن ایران" آغاز شده بود را دوباره کامل‌تر و جامع‌تر با مشارکت موزه‌های بزرگ دنیا به جریان بیندازیم. این‌بار حتی می‌توان تمدن غنی‌تری از ایران را به نمایش گذاشت، چرا که با کشف آثار تاریخی جدید، قدمت این تمدن به 11 هزار سال رسیده است.

 

سلطانی‌فر برپایی نمایشگاه‌های دوره‌ای و ماهانه تاریخ و تمدن ایران در فرانسه و دیگر کشورها را از جمله موضوعات مورد تفاهم در این سند همکاری ذکر کرد و افزود: یکی از بندها این بود که گردهمایی‌ها و نمایشگاه‌های مشترکی برگزار شود، مثل آنچه برای پنه‌لوپه به صورت مشترک با ایتالیا اتفاق افتاد. این حرکت بین مراکز علمی و تحقیقاتی کشورهای مختلف رایج است که مثلا یک‌بار در ایران و بار دیگر در فرانسه و شاید هم در کشور سومی این نمایشگاه برگزار شود.وی در پاسخ به این پرسش که در آینده‌ی نزدیک قرار است شاهد برپایی نمایشگاه خاصی از سوی ایران و موزه لوور باشیم؟ گفت: برای برگزاری نمایشگاه مشترک در آینده نزدیک، لازم است طرفین باهم صحبت کنند. طرف موزه لوور، معاونت میراث فرهنگی و اداره کل موزه‌های سازمان میراث فرهنگی، صنایع‌دستی و گردشگری ایران است. این فرصت خوبی برای دو طرف است، اگرچه آنها گنجینه بزرگ و ارزشمندی در اختیار دارند، اما به هر حال ایران هم دارای آثار ارزشمندی و با اهمیتی است که در برنامه‌های مطالعاتی می‌تواند برای آنها مهم باشد.

وی افزود: در زمان دیدار از لوور با کارشناسی مواجه شدم که زبان فارسی را آموزش دیده بودند، این نشان می‌دهد آنها در حال تقویت کارشناسانی هستند که پاسخگوی نیاز گردشگران ورودی باشد. ما هم باید از این تجربیات و امکانات فرانسوی‌ها و سایر کشورها، در حرکت جدیدی که این دولت برای توسعه گردشگری آغاز کرده، استفاده کنیم تا با سرعت بیشتری به هدف برنامه توسعه‌ای خود دست یابیم.

رئیس اتحادیه کارگران قراردادی و پیمانی کشور از کارفرمایان خواست تا به جهت سهولت در تامین مایحتاج خانوارهای کارگری، عیدی و پاداش کارگران را تا پیش از پایان سال به حسابهای آنها واریز کنند.

فتح الله بیات در گفت‌وگو با خبرنگار ایسنا، اظهار کرد: کارگرانی که یکسال کاری را پشت سر می‌گذارند چشم امیدشان به آخر سال است و طبعا تمدید قراردادهای کار به لحاظ حفظ امنیت شغلی و عیدی و پاداشی که طبق قانون به آنها تعلق می گیرد، برایشان اهمیت دارد.

وی افزود: در این بین بیشترین دغدغه متعلق به کارگران قراردادی و پیمانی است که قراردادهای موقت یکساله دارند. متاسفانه رواج قراردادهای موقت، امنیت شغلی کارگران را از بین برده و به همین دلیل همواره نگرانند که آیا بعد از تعطیلات عید می‌توانند بازگشت به کار داشته باشند یا نه؟

رئیس اتحادیه کارگران قراردادی و پیمانی کشور در ادامه از کارفرمایان دولتی و خصوصی خواست تا عیدی و پاداش کارگران را تا پیش از پایان سال به حسابهای آنها واریز کند تا خانوارهای کارگری در تامین معاش و مایحتاج اولیه دچار مشکل نشوند.

وی در ادامه به نحوه پرداخت عیدی کارگران اشاره کرد و گفت: علیرغم آنکه مصوبه مجلس شورای اسلامی میزان پرداخت عیدی کارگران را مشخص کرده و دو ماه پایه حقوق را به عنوان حداقل و سه ماه پایه حقوق را به عنوان حداکثر میزان عیدی دریافتی پیش‌بینی کرده است اما میزان عیدی کارگران بسته به مدت قرارداد و روزهای مرخصی متفاوت است.

بیات با بیان اینکه کارگران به سنوات و تعداد روزهایی که کار کرده‌اند مستحق دریافت عیدی هستند، افزود: عیدی و پاداش پایان سال را کسانی کامل می گیرند که در طول یکسال ارتباط خود را با محل کارشان قطع نکرده باشند و بیمه آنها رد شده باشد.

این مقام مسوول کارگری تصریح کرد: طبعا کسانی که محل کار را ترک کرده یا تعداد روزهای کمتری بر سرکار بوده‌اند به نسبت تعداد روزهای حضور و قراردادی که با کارفرمای خود دارند ،‌عیدی می گیرند ولی اگر کارگری در نیمه دوم سال مشغول کار شده یک ماه حداقل حقوق به عنوان عیدی دریافت می کند.

به گفته وی چنانچه کارفرما عیدی و پاداشی کمتر از آنچه که کارگر استحقاق گرفتن آن را دارد بپردازد، اجحاف بزرگی در حق نیروی کار خود روا داشته است.

ماری‌های منتقله از پشه برای ساکنانِ برخی مناطق خاص، نگرانی همیشگی محسوب می‌شوند و بیشتر آن‌ها علاج‌ناپذیرند.

به گزارش سرویس سلامت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، از زمان تایید اولین مورد ابتلا به ویروس زیکا در ماه مه سال 2015 در برزیل از زنان باردار درخواست شد تا از سفر به کشورهای آمریکایی جنوبی و مرکزی خودداری کنند.

اکنون مواردی از ابتلا به این ویروس در ایالت متحده و اروپا هم مشاهده شده است. شواهد حاکی از آن است که ویروس زیکا علت افزایش موارد ابتلا به نارسایی‌های مادرزادی در بین نوزادان کشورهای این دو منطقه از جمله برزیل است.

از آنجا که چنین حشراتی در محل زندگی ساکنان مناطقی با وضعیت آب و هوایی خاص، تهدیدی دائمی به حساب می‌آیند و بیشتر بیماری‌های منتقله از پشه نیز غیرقابل درمان هستند، این نوع بیماری‌ها در گروه امراض نگران‌کننده در نظر گرفته می‌شوند.

سایت تخصصی مدیکال دیلی در مطلبی تازه به معرفی برخی از بیماری‌های منتقله از پشه به غیر از زیکا پرداخته که ابتلا به هر یک از آن‌ها می‌تواند پیامدهای جدی برای بیمار به دنبال داشته باشد:

مالاریا: مالاریا بیماری کشنده‌ای است که معمولا از طریق پشه‌گزیدگی منتقل می‌شود. تب، لرز و علائمی شبیه به آنفلوآنزا از نشانه‌های آن هستند. هر سال در آمریکا حدود 1500 مورد ابتلا به مالاریا تشخیص داده می‌شود که بیشتر آنان از میان مسافران و مهاجرانی هستند که از جنوب آسیا و آفریقای سیاه به این کشور سفر کرده‌اند.

تب زرد: بیماری دیگری که از طریق گزیدگی پشه منتقل می‌شود تب زرد است. این ویروس بیشتر در مناطق استوایی و نیمه استوایی همچون آفریقا و آمریکای جنوبی پیدا می‌شود. برخلاف بیشتر بیماری‌های عفونی، تب زرد با هیچ نشانه قابل توجهی همراه نیست و شدت آن می‌تواند متفاوت باشد.

تب دنگی: تب دنگی که اخیرا در هاوایی شیوع یافته به طور خاص نگران کننده است زیرا یک سوم جمعیت جهان در مناطقی سکونت دارند که این آلودگی در این مناطق یک تهدید جدی محسوب می شود. در حقیقت حدود 400 میلیون انسان هر سال به تب دنگی مبتلا می‌شوند که در نتیجه این عفونت ویروسی به عامل اصلی بیماری و مرگ در مناطق اقلیمی استوایی و نیمه استوایی تبدیل شده است. در بیمارانی که به سرعت تحت درمان قرار می‌گیرند دوره بیماری و احتمال مرگ ناشی از آن کاهش می‌یابد.

چیکونگونیا: چیکونگونیا که یک بیماری دیگر منتقله از پشه است با علائم دردناکی از جمله تب، درد مفاصل، سردرد، درد ماهیچه و ورم مفاصل همراه است. این بیماری اولین بار در اواخر سال 2013 در آمریکا شناسایی شد. هرچند شیوع آن در آفریقا، آسیا، اروپا و نواحی اقیانوس هند و آرام بیشتر است.

ویروس نیل غربی‌: این بیماری اگرچه شایعترین بیماری منتقل از پشه بوده اما به طور خاص خطرناک نیست و کمتر از یک درصد بیماران آلوده به این ویروس دچار مرگ یا آسیب‌های عصب شناختی می‌شوند. همچنین از میان پنج بیمار آلوده به این ویروس یک نفر دچار تب و علائم دیگر می‌شود.

ویروس آنسفالیت اسبی شرقی: این بیماری به منطقه آتلانتیک و نواحی جنوبی آمریکا اختصاص دارد اما موارد اندکی از ابتلا به آن هر سال در ایالات متحده نیز گزارش می‌شود. عفونت ناشی از ویروس آنسفالیت اسبی شرقی جدی‌ترین بیماری منتقله از پشه محسوب می شود و 33 درصد این بیماران، دچار آسیب مغزی یا حتی مرگ می‌شوند. درمان این بیماری براساس علائم آن از جمله سردرد، تب بالا، لرز و استفراغ صورت می‌گیرد.

ویروس آنسفالیت اسبی غربی: این بیماری که بیشتر در مناطقرغربی آمریکا مشاهده می‌شود و می‌تواند در میان انسان‌ و اسب شیوع پیدا کند، به اندازه ویروس قبلی‌ (ویروس آنسفالیت اسبی شرقی) که از یک خانواده محسوب می‌شوند، خطرناک نیست. اکثریت افراد مبتلا به این بیماری دچار علائم خفیف شده یا هیچ نشانه‌ای از بیماری در بدنشان مشاهده نمی شود.

آنسفالیت لاکراس؛ در این بیماری نیز در اکثر افراد علائم خاصی مشاهده نمی‌شود اما برخی بیماران دچار تب، سردرد، حالت تهوع و استفراغ می‌شوند. پیشرفت این بیماری می‌تواند به سیستم عصبی آسیب وارد کند و در نتیجه فرد به تشنج، کما و معلولیت دچار شود.

آنسفالیت ژاپنی: این بیماری منتقله از پشه عمدتا در آسیا و غرب اقیانوس آرام شایع است و در طول فصل تابستان و پاییز به اوج خود می‌رسد. این بیماری نیز علائم خاصی ندارد اما برخی مبتلایان به آن به تب، سردرد، خستگی، حالت تهوع و استفراغ دچار می‌شوند. در موارد شدید و پیشرفته، این بیماری می تواند به التهاب مغز و در نتیجه تشنج منجر شود.

ارتباط با ما

 آدرس دفتر: تهران ، میدان توحید ، خیابان توحید ، خیابان اردبیل، پلاک 10 ، طبقه اول ، واحد 1
تلفن ثابت : 66561696-021
تلفن همراه : ۰۹۱۲۱۰۴۲۷۰۵
پست الکترونیکی: info[a]artimandec.ir

logo-samandehi